(Klasický výstupní formát)
Olomouc belongs to the most ancient and important historical cities in the Czech Republic, comparable only to Prague as to its development, status and the extent of its historical town reserve.
We recommend to you visiting the Olomouc town hall with astronomical clock, the second oldest in our country after the Prague one, and the nearby Holy Trinity Column, incorporated in the UNESCO World Heritage List since 2000. The historic centre also contains a unique set of six Baroque fountains, complemented by the new Fountain in 2002, created by the sculptor Ivan Theimer, native of Olomouc, together with the Tuscany architect Angela Chiantel.
Another tourist attraction is the most important Olomouc church, St. Wenceslas Cathedral, finished only in the late 19th century. Its steeple is the highest in Moravia and the second highest in the Czech Republic. The cathedral stands near the Romanesque palace, with nearby St. Maurice Church, St. Michael Church, Church of the Virgin Mary of the Snow, and last but not least the vast Baroque complex of the Hradisko Monastery, called the Escorial of Haná. The city used to be fortified in the Middle-Ages and the remnants of the walls, dating back to the 12th century, can be found in the south part. The historic city centre is surrounded by parks, dividing the historical town reserve from the modern buildings and creating a unique urban complex.
Not only the city of Olomouc, but also the whole region called Haná is connected very closely with folklore traditions and customs, coming to life at celebrations, feasts and harvest festivals where dozens of folklore ensembles in rich Haná national costumes take place. Such performances also include interpretation of folk songs in the regional dialect.
As to the present time, Olomouc has been the seat of the regional administration since 2000. Each year, a number of events take place here, like Flora Olomouc (one of the oldest Czech horticultural shows), the autumn festival of spiritual music, the international organ festival, General Radetzky Festival, and the film festival Academia Film Olomouc. On June 1, 2006 the Archdiocesan Museum was inaugurated, presenting, for the first time, the selection of the best exhibits of ancient Fine Arts created within Moravia throughout the centuries. Besides one of the best Central-European collections of ancient paintings, the Archdiocesan Museum displays also outstanding examples of Gothic and Baroque statuary as well as other examples of diverse exhibits from tiny ivory statues to the famous coach of Bishop Troyer, liturgical objects and chasubles.
Olomouc also offers numerous possibilities of other sporting and cultural activities.
Near the pilgrimage church of the Visitation of the Virgin Mary at Svatý Kopeček, 8 km from Olomouc, there is a nice zoological garden.
Further sights in the surroundings of Olomouc include Castle Bouzov, Castle Helfštýn where artistic blacksmiths gather each year during the festival Hefaiston, Chateau Náměsť na Hané displaying, among others, coaches of the Olomouc bishops and archbishops, Castle Šternberk, and also Castle and Gardens at Kroměříž, 40 km away from Olomouc, incorporated in the UNESCO World Heritage List since 1998.
Our hotel provides for visits of the above monuments but we are also always ready to give advice and organize your program to suit every age group. We want everyone to have the best memories of Olomouc.
Olomouc patří k nejvíce starověkých a významných historických měst v České Republice, srovnatelná pouze s prahou jako pro jeho vývoj, stav a rozsah jeho historický městský rezerva.
Doporučujeme vám navštívit Olomouc radnice s astronomické hodiny, druhá nejstarší v naší zemi po praze jedno, a nedaleký nejsvětější trojice Sloupec, začleněna do unesco svět Dědictví seznam od 2000. Historické centrum obsahuje také jedinečný soubor šesti Barokní fontány, doplněna o nové kašny v 2002, vytvořeného na sochař Ivan Theimer, rodák z e Olomouc, spolu s architektem toscana Angela Chiantel.
Další turistickou atrakcí je nejdůležitější Olomouc kostel, St. Václava katedrály, hotový až v pozdních 19th století. Jeho věž je nejvyšším na moravě a ve druhém nejvyšší v české republice. Katedrály stojí v blízkosti Románský palác, v blízkosti St. Kostel mauricem, St. Michal Kostel, Kostel panny marie na sněhu, a v neposlední řadě velká barokní komplex Hradisko Klášter, volal Escorial z Haná. Město, které mají být použity opevněný uprostřed-Věkových kategorií a zbytky zdi, kořeny sahají do 12th století, lze nalézt v jižní část. Historické centrum města je obklopené boční parky, dělící historického města rezervy z moderních budov a vytváří jedinečný městský komplex.
Nejen město Olomouc, ale i celý region volal Haná je velmi úzce spojen folklor s tradicemi a zvyky, přicházející do života na oslavy, slavnosti a festivaly, kde desítky folklorních souborů v bohatý Haná kroj vzít místo. Tyto výkony patří také ztvárnění lidových písní v oblastní dialekt.
Co se týče součastnosti, Olomouc byl sídlo z regionální správy, neboť 2000. Každý rok, řadu akcí nejrůznějšího konají se zde, jako flóra Olomouc(jeden z nejstarších českých zahradnická přehlídka), podzimním festivalu duchovní hudba, mezinárodní varhanní festival, Obecné radeckého festival, a filmového festivalu academia Film Olomouc. Na Červnu 1, 2006 je arcidiecézní muzeum bylo slavnostně otevřeno, prezentující, pro prvý čas, výběr toho nejlepšího exponáty z antické výtvarné umění vytvořená v rámci moravy v celé století. Vedle jednoho z nejlepších Centrální-Evropských sbírek starého malířství, arcidiecézní muzeum se zobrazuje také vynikající příklady gotického a barokní sochy právě tak jako další příklady rozmanité exponáty od maličké slonoviny sochy na slavný trenér biskup Troyer, liturgické objekty a ornáty.
Olomouc nabízí také mnoho možností dalších sportovních a kulturních činnosti.
V blízkosti poutního kostela navštívení panny Marie v Svatý Kopeček, 8 kilometr z Olomouc, je pěkná zoologická zahrada.
Další památky v okolí z Olomouc patří hrad Bouzov, Hrad Helfštýn kde umělecký kovář sbírat každý rok, během festivalu Hefaiston, Zámek Náměsť na Hané zobrazování, mimo jiné, autobusy na Olomouc biskupů a arcibiskupů, Hrad šternberk, a také zámek a zahrady v Kroměříž, 40 kilometr zahodil z Olomouc, začleněna do unesco svět Dědictví seznam od 1998.
Náš hotel poskytne pro návštěvy výše uvedených památek ale my jsme také vždy připraven poskytovat poradenství a organizování váš program na míru každé věková skupina. Chceme, aby všichni mohli mít nejlepší vzpomínky Olomouc.



(Doprovodný textový výstup k originálu)

Olomouc belongs to the most (patří k nejvíce) ancient and important historical cities (starověkých a významných historických měst) in (v) the (té) Czech (České) Republic (Republice),

comparable only to Prague as (srovnatelná pouze s prahou jako) to (pro) its (jeho) development (vývoj), status and the extent of (stav a rozsah) its (jeho) historical (historický) town (městský) reserve (rezerva).

 

We recommend to you visiting (Doporučujeme vám navštívit) the (ten) Olomouc town hall with (radnice s) astronomical (astronomické) clock (hodiny), the second oldest in our (druhá nejstarší v naší) country after the Prague one (zemi po praze jedno), and the nearby Holy Trinity (a nedaleký nejsvětější trojice) Column (Sloupec), incorporated in the UNESCO World (začleněna do unesco svět) Heritage List since (Dědictví seznam od) 2000. The historic centre also contains (Historické centrum obsahuje také) a unique set of six (jedinečný soubor šesti) Baroque (Barokní) fountains (fontány), complemented by the new Fountain (doplněna o nové kašny) in (v) 2002, created by the (vytvořeného na) sculptor (sochař) Ivan Theimer, native of (rodák z e) Olomouc, together with the Tuscany architect (spolu s architektem toscana) Angela Chiantel.

 

Another tourist attraction is the (Další turistickou atrakcí je) most important (nejdůležitější) Olomouc church (kostel), St. Wenceslas Cathedral (Václava katedrály), finished only in the late (hotový až v pozdních) 19th century (století). Its steeple is the highest (Jeho věž je nejvyšším) in Moravia and the second (na moravě a ve druhém) highest in the Czech Republic (nejvyšší v české republice). The cathedral stands near the (Katedrály stojí v blízkosti) Romanesque (Románský) palace (palác), with nearby (v blízkosti) St. Maurice Church (Kostel mauricem), St. Michael (Michal) Church (Kostel), Church of the Virgin Mary (Kostel panny marie) of the Snow (na sněhu), and last but not least (a v neposlední řadě) the vast Baroque complex of (velká barokní komplex) the (ten) Hradisko Monastery (Klášter), called (volal) the (ten) Escorial of (z) Haná. The city used to be (Město, které mají být použity) fortified in the Middle (opevněný uprostřed)-Ages and the remnants of (Věkových kategorií a zbytky) the (ty) walls (zdi), dating back to the (kořeny sahají do) 12th century (století), can be found in the (lze nalézt v) south (jižní) part (část). The historic city centre is (Historické centrum města je) surrounded (obklopené) by (boční) parks (parky), dividing the historical town reserve (dělící historického města rezervy) from (z) the (těch) modern (moderních) buildings (budov) and (a) creating a unique urban complex (vytváří jedinečný městský komplex).

 

Not only the city of (Nejen město) Olomouc, but also the whole region (ale i celý region) called (volal) Haná is connected very closely (je velmi úzce spojen) with folklore traditions and customs (folklor s tradicemi a zvyky), coming to life at celebrations (přicházející do života na oslavy), feasts and harvest festivals where (slavnosti a festivaly, kde) dozens of folklore ensembles in (desítky folklorních souborů v) rich (bohatý) Haná national costumes take (kroj vzít) place (místo). Such performances also include interpretation (Tyto výkony patří také ztvárnění) of folk songs in the (lidových písní v) regional (oblastní) dialect (dialekt).

 

As to the present time (Co se týče součastnosti), Olomouc has been the seat (byl sídlo) of the regional administration since (z regionální správy, neboť) 2000. Each (Každý) year (rok), a number of events take (řadu akcí nejrůznějšího konají se) place here (zde), like Flora (jako flóra) Olomouc(one of the oldest Czech (jeden z nejstarších českých) horticultural (zahradnická) shows (přehlídka)), the autumn festival of spiritual (podzimním festivalu duchovní) music (hudba), the (ten) international (mezinárodní) organ (varhanní) festival, General Radetzky Festival (Obecné radeckého festival), and the film festival Academia (a filmového festivalu academia) Film Olomouc. On (Na) June (Červnu) 1, 2006 the Archdiocesan Museum was inaugurated (je arcidiecézní muzeum bylo slavnostně otevřeno), presenting (prezentující), for (pro) the (ten) first (prvý) time (čas), the selection of the best (výběr toho nejlepšího) exhibits of ancient Fine Arts (exponáty z antické výtvarné umění) created within Moravia throughout the (vytvořená v rámci moravy v celé) centuries (století). Besides one of the best (Vedle jednoho z nejlepších) Central (Centrální)-European collections of ancient paintings (Evropských sbírek starého malířství), the Archdiocesan Museum displays also (arcidiecézní muzeum se zobrazuje také) outstanding examples of Gothic (vynikající příklady gotického) and Baroque statuary (a barokní sochy) as well as (právě tak jako) other examples of diverse exhibits (další příklady rozmanité exponáty) from tiny ivory statues to (od maličké slonoviny sochy na) the famous coach of Bishop (slavný trenér biskup) Troyer, liturgical (liturgické) objects (objekty) and (a) chasubles (ornáty).

 

Olomouc also offers numerous possibilities (nabízí také mnoho možností) of other sporting and cultural (dalších sportovních a kulturních) activities (činnosti).

 

Near the pilgrimage church of (V blízkosti poutního kostela) the Visitation of the Virgin (navštívení panny) Mary (Marie) at (v) Svatý Kopeček, 8 km (kilometr) from (z) Olomouc, there is a nice zoological (je pěkná zoologická) garden (zahrada).

 

Further sights in the surroundings (Další památky v okolí) of (z) Olomouc include Castle (patří hrad) Bouzov, Castle (Hrad) Helfštýn where (kde) artistic (umělecký) blacksmiths (kovář) gather each year during (sbírat každý rok, během) the (toho) festival (festivalu) Hefaiston, Chateau (Zámek) Náměsť na Hané displaying (zobrazování), among others (mimo jiné), coaches of the (autobusy na) Olomouc bishops (biskupů) and archbishops (a arcibiskupů), Castle (Hrad) šternberk, and also Castle and Gardens (a také zámek a zahrady) at (v) Kroměříž, 40 km (kilometr) away (zahodil) from (z) Olomouc, incorporated in the UNESCO World (začleněna do unesco svět) Heritage List since (Dědictví seznam od) 1998.

 

Our (Náš) hotel provides (poskytne) for visits of (pro návštěvy) the above monuments (výše uvedených památek) but we are (ale my jsme) also always ready (také vždy připraven) to give advice and organize (poskytovat poradenství a organizování) your program to suit every (váš program na míru každé) age (věková) group (skupina). We want everyone to have (Chceme, aby všichni mohli mít) the best memories of (nejlepší vzpomínky) Olomouc.